科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來(lái)
《金剛經(jīng)》全稱《金剛般若波羅蜜經(jīng)》,又名《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》、《金剛般若經(jīng)》。它反映了離相、無(wú)所住、般若、空性等各方面的佛教理論,《金剛經(jīng)》始終圍繞著“應(yīng)無(wú)所住而生其心”來(lái)進(jìn)行,體現(xiàn)出“離相無(wú)住”的思想。在中國(guó)所出現(xiàn)的六個(gè)《金剛經(jīng)》譯本中,以鳩摩羅什大師的譯本最為流行,其語(yǔ)言優(yōu)美簡(jiǎn)練,內(nèi)容符合原經(jīng)的本意。
《金剛經(jīng)》是各經(jīng)典中最受中國(guó)人民推崇的經(jīng)典之一,它的各種譯本及注疏引起了中國(guó)社會(huì)各階層的廣泛關(guān)注。在中國(guó)佛經(jīng)的翻譯中以鳩摩羅什大師所翻譯的經(jīng)典質(zhì)量為最高,堪稱翻譯史上的里程碑。其翻譯的作品不僅語(yǔ)言精美,且內(nèi)容確切。所以,鳩摩羅什大師的譯本最廣為流通、最受歡迎?!督饎偨?jīng)》是般若系經(jīng)典,《般若經(jīng)》在東漢時(shí)期就已傳入中國(guó),魏晉南北朝時(shí)才盛行于教界。當(dāng)時(shí)的中國(guó)文化界崇尚玄學(xué),推崇老、莊,他們所說(shuō)的虛無(wú)與《般若經(jīng)》里所說(shuō)的空,表面上看起來(lái)頗為相似。
因此,那些玄學(xué)者也開始對(duì)《般若經(jīng)典》進(jìn)行研究。僧人們?yōu)榱撕敕ǖ男枰?,就用老、莊的概念來(lái)闡釋般若思想,從而掀起了一股研究般若學(xué)的浪潮。佛教經(jīng)、律、論三藏,卷峽浩大,但是在中國(guó)廣為人知、傳播較廣、影響較深的只有幾部,《金剛經(jīng)》便是其中之一。人們將《金剛經(jīng)》與儒家的《論語(yǔ)》、道家的《道德經(jīng)》、《南華經(jīng)》并稱,同視為儒、釋、道三家的宗經(jīng)經(jīng)典,由此可見《金剛經(jīng)》在中國(guó)傳統(tǒng)文化中的地位?!督饎偨?jīng)》之所以被中國(guó)佛教所重視,其原因在于它被視為般若類經(jīng)典之總綱。
尤其是禪宗,在六祖因之開悟之后,更使得此經(jīng)成為禪宗在“教外別傳”口號(hào)下仍能廣受推崇的重要經(jīng)典。邊的般若智慧,離相破執(zhí),洞見宇宙萬(wàn)物的真實(shí)相狀,依此經(jīng)修持,能生起深廣無(wú)契入世界的實(shí)相,得到真正的解脫。《金剛經(jīng)》全稱《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》,是六百卷大《般若經(jīng)》中的一卷。“般若波羅蜜”之意為“智慧到彼岸”“金剛”好比智慧,有斷疑的作用。此經(jīng)是般若的精華,佛法的總綱,亦可以說(shuō)是修學(xué)佛法的眼睛。在中國(guó),各宗大德研究與注述《金剛經(jīng)》者特別多。鳩摩羅什大師翻譯的《金剛經(jīng)》,不僅在譯經(jīng)的內(nèi)容上第一次有系統(tǒng)地介紹了根據(jù)《般若經(jīng)》而成立的大乘性空緣起之學(xué),且極大地影響了中國(guó)佛教哲學(xué)和教義的形成。
鳩摩羅什大師從佛經(jīng)文體出發(fā),認(rèn)為將梵語(yǔ)轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)時(shí)雖不失大意,但在文體上卻總是隔了一層。其體韻不但不能經(jīng)過(guò)翻譯傳達(dá),就連文藻也會(huì)失去。因此,他力圖在譯經(jīng)文體上有所改進(jìn),使其富有美學(xué)色彩,同時(shí)又保留原作的豐姿。他開始運(yùn)用“達(dá)意”的譯法,使中土誦習(xí)者易于接受和理解,給譯學(xué)開辟了廣闊的園地。后人評(píng)價(jià)他的譯文“有天然西域之語(yǔ)趣”。
王悅
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證備案號(hào):遼ICP備14006349號(hào)
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml