

這個(gè)字念什么?
很多網(wǎng)友會(huì)立刻念出,這是“dāng”啊,
一看到這個(gè)字,立刻聯(lián)想到
這不是我童年最愛看的《小叮當(dāng)》嗎?又叫《哆啦A夢(mèng)》?

可是盧妹現(xiàn)在用輸入法一拼
發(fā)現(xiàn)這個(gè)字沒有了??
用搜狗拼音輸入法需要翻11頁,跨過“愓蘯儅潒闣垱當(dāng)宕碭”才能找到
并且在聊天界面發(fā)送時(shí)
都會(huì)自動(dòng)轉(zhuǎn)為方框

難道我的記憶出現(xiàn)了問題
明明小時(shí)候就是見過這個(gè)字的?
本著“一人做事一人當(dāng),小叮做事小叮當(dāng)”的原則
我去查到這張圖

這不就是我的童年記憶嗎!
以及官方字典

還有在1935年8月國民政府教育部公布的《第一批簡體字表》中
顯示出 “口當(dāng)”就是“噹”的簡體字。

那現(xiàn)在的“口當(dāng)”為什么消失不見了?
在我還沒有查到“當(dāng)”字
先看到了這張圖

這是什么!
每個(gè)字都在對(duì)我招手
我好像認(rèn)識(shí)你們
又好像完全不認(rèn)識(shí)??

原來,這是1977年國務(wù)院公布的《第二次漢字簡化方案》
俗稱“二簡字”,“口當(dāng)”這個(gè)字也是出自于此
二簡字的目的在于
方便百姓學(xué)習(xí)和掌握,化繁為簡

“二簡字”誕生后,教育局和社會(huì)各界對(duì)此進(jìn)行了大力推廣
從某種意義上來說,這個(gè)方式是成功的
讓一大批不識(shí)字的百姓很快掌握了漢字,學(xué)習(xí)效率高
并且能夠靈活運(yùn)用
有效地提升了我國中下層民眾的閱讀和知識(shí)水平

然而,我們現(xiàn)在沒有在日常宣傳時(shí)見到過“二簡字”
顯然說明了問題
二簡字去哪兒了呢?
眾所周知,五千年中華文化博大精深
漢字經(jīng)過千錘百煉
不但具備藝術(shù)美感,還具備史料價(jià)值
專家指出,簡化后的字看起來不但不美
連漢字的精髓都失去了

另外,在實(shí)際使用中
民眾發(fā)現(xiàn),二簡字簡化過多
導(dǎo)致千差萬別,難以辨認(rèn)
甚至有些字與日本的平假名、片假名相似
因此,在二簡字投入使用9年后
最終被決定廢除

其實(shí),在漢字的不斷完善過程中
“二簡字”方式的出現(xiàn),無疑也是帶來了很大啟發(fā)
在改革中,既會(huì)成功,也可能失敗
但有所付出,也必將有所收獲。