科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來
[Photo/Unsplash]
五一假期臨近,你打算如何度過? 今年的五一假期連休5天,靠調(diào)休“湊”出一個(gè)小長(zhǎng)假。“調(diào)休”,字面意思是“調(diào)換休息時(shí)間”,特指“原定休假的時(shí)間不休息而調(diào)換到另外的時(shí)間再休息”,可以翻譯為“change one’s shift to get leave later”。
例句:
今年勞動(dòng)節(jié)5月1日至5日放假調(diào)休,假期延長(zhǎng)至5天。4月25日(星期日)、5月8日(星期六)上班。
The Labor Day holiday will be extended to five days across the country, from May 1 to May 5. In the meantime, April 25 (Sunday) and May 8 (Saturday) will be marked as additional working days to compensate for the long holiday break.
Editor: Jade
來源:chinadaily.com.cn
陳龍東
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證備案號(hào):遼ICP備14006349號(hào)
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml